

書摘:聖靈的恩賜 - 葉光明牧師
Introduction to the Gifts of the Holy Spirit
The gifts of the Holy Spirit are special abilities given by the Holy Spirit to Christians to empower them to serve others and build up the church. These gifts are not earned but are freely given by God according to His will. Understanding and utilizing these gifts is essential for the growth and effective functioning of the Christian community. As Derek Prince describes, God has sent His Holy Spirit with abundant provision for the bride of His Son Jesus – the Church, and included in it are nine beautiful spiritual gifts. By accepting these gifts, the Church is marked out as the one who is committed to become the Bride of Christ.
聖靈的恩賜 The gifts of the Holy Spirit
聖靈的恩賜是聖靈賜給基督徒的特殊能力,使他們能夠服事人並建立教會。這些恩賜不是靠努力賺取的,而是上帝按照祂的旨意白白賜予的。理解和運用這些恩賜對於基督徒群體的成長和有效運作至關重要。正如葉光明牧師所描述的,上帝差遣了祂的聖靈,為祂兒子耶穌的新娘 — 教會 — 帶來了豐盛的供應,其中包括九種美好的屬靈恩賜。教會藉著接受這些恩賜,表明自己是委身成為基督新娘的那一位。
Biblical Basis for the Gifts
The primary passages in the Bible that discuss the gifts of the Holy Spirit are found in Romans 12:6-8, 1 Corinthians 12:4-11, 1 Corinthians 12:28, and Ephesians 4:11. These passages list various gifts and emphasize that the Holy Spirit distributes them to each believer as He wills. Derek Prince specifically lists the nine supernatural gifts from 1 Corinthians 12:8-10 as: 1. a word of wisdom; 2. a word of knowledge; 3. faith; 4. gifts of healings; 5. workings of miracles (literally, powers); 6. prophecy; 7. discernings of spirits; 8. kinds of tongues; 9. interpretation of tongues. All these gifts are "manifestations." The Holy Spirit Himself is invisible, but through these gifts He manifests Himself, impacting our senses in ways that we can see or hear or feel. All of them are "for the profit of all," serving practical purposes as tools, not toys. Furthermore, all these gifts are supernatural, not products of natural ability or special education.
Key verses include:
- 1 Corinthians 12:4-6 (NIV): "There are different kinds of gifts, but the same Spirit distributes them. There are different kinds of service, but the same Lord. There are different kinds of working, but in all of them and in everyone it is the same God at work."
- 1 Corinthians 12:11 (NIV): "All these are the work of one and the same Spirit, and he distributes them to each one, just as he determines."
- Romans 12:6-8 (NIV): "We have different gifts, according to the grace given to each of us. If your gift is prophesying, then prophesy in accordance with your faith; if it is serving, then serve; if it is teaching, then teach; if it is to encourage, then give encouragement; if it is giving, then give generously; if it is to lead, do it diligently; if it is to show mercy, do it cheerfully."
- Ephesians 4:11-12 (NIV): "So Christ himself gave the apostles, the prophets, the evangelists, the pastors and teachers, to equip his people for works of service, so that the body of Christ may be built up."
恩賜的聖經依據
聖經中討論聖靈恩賜的主要段落見於羅馬書 12:6-8, 哥林多前書 12:4-11, 哥林多前書 12:28 和以弗所書 4:11。這些段落列出了各種恩賜,並強調聖靈按照祂的旨意將它們分給每位信徒。
Derek Prince (葉光明牧師)特別列出了哥林多前書 12:8-10 中的九種超自然恩賜:1. 智慧的言語;2. 知識的言語;3. 信心;4. 醫病的恩賜;5. 行異能(字面意思是能力);6. 預言;7. 分辨諸靈;8. 各種方言;9. 翻譯方言。
所有這些恩賜都是「彰顯」。聖靈本身是不可見的,但透過這些恩賜,祂彰顯自己,以我們能看見、聽見或感覺到的方式影響我們的感官。
所有這些恩賜都是「為了眾人的益處」,服務於實際目的,是工具而非玩具。此外,所有這些恩賜都是超自然的,並非天賦或特殊教育的產物。
主要經文包括:
- 哥林多前書 12:4-6:「恩賜原有分別,聖靈卻是同一位。職事也有分別,主卻是同一位。功用也有分別,神卻是同一位,在眾人裡面運行一切的事。」
- 哥林多前書 12:11:「這一切都是這位聖靈所運行,隨己意分給各人的。」
- 羅馬書 12:6-8:「我們按著所得的恩典,各有不同的恩賜:或說預言,就當照著信心的程度說預言;或作執事,就當專一執事;或作教導的,就当專一教導;或作勸化的,就當專一勸化;施捨的,就當誠實;治理的,就當殷勤;憐憫人的,就當甘心。」
- 以弗所書 4:11-12:「他所賜的,有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師,為要成全聖徒,各盡其職,建立基督的身體。」
The nine gifts listed by Paul in 1 Corinthians 12, and highlighted by Derek Prince, can be broadly categorized into three main groups:
1. Revelation Gifts: These gifts reveal divine knowledge and insight. (Word of Wisdom, Word of Knowledge, Discerning of Spirits)2. Power Gifts: These gifts demonstrate God's power and ability. (Faith, Gifts of Healings, Working of Miracles)
3. Vocal Gifts (or Gifts of Utterance): These gifts involve speaking or proclaiming a message from God. (Prophecy, Kinds of Tongues, Interpretation of Tongues)
九種恩賜,三個主要類別:
保羅在哥林多前書12章中列出的九種恩賜,葉光明牧師強調大致可以分為三個主要類別:
- 啟示的恩賜:這些恩賜揭示神聖的知識和洞察力。(智慧的言語、知識的言語、分辨諸靈)
- 能力的恩賜:這些恩賜展示了上帝的力量和能力。(信心、醫病的恩賜、行異能)
- 口語的恩賜(或言說的恩賜):這些恩賜涉及說話或宣告來自上帝的信息。(預言、各種方言、翻譯方言)
Here is an explanation of the nine key gifts of the Holy Spirit from 1 Corinthians 12, as discussed by Derek Prince, and their relevance in contemporary Christian life:
哥林多前書 12 章中的九種特定恩賜及其對今日的影響:
以下是葉光明牧師對於哥林多前書12章中九種聖靈關鍵恩賜的解釋,及其在當代基督徒生活中的相關性:
1. Word of Wisdom
The word of wisdom is the supernatural ability to know and apply divine wisdom to specific situations. It is not just general wisdom but a specific "word" or insight for a particular moment or problem. Derek Prince explains that a word of knowledge gives us the facts about a situation, and then a word of wisdom shows us how God wants us to deal with that situation.
Impact Today: In today's complex world, the word of wisdom is crucial for leaders, counselors, and individuals facing difficult decisions. It enables them to offer solutions and direction that align with God's will, bringing clarity and divine strategy where human understanding falls short.
Relevant Verse: Proverbs 2:6 (NIV) - "For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding." (While this speaks of God's general provision of wisdom, the gift is a specific, supernatural impartation.)
1. 智慧的言語
智慧的言語是超自然的能力,可以了解並將神聖的智慧應用於特定情況。這不僅僅是一般的智慧,而是針對特定時刻或問題的特定「言語」或洞察力。葉光明牧師解釋說,知識的言語給了我們關於情況的事實,然後智慧的言語向我們展示了上帝希望我們如何處理這種情況。
今日的影響: 在當今複雜的世界中,智慧的言語對於領導者、輔導員和面臨困難決策的個人至關重要。它使他們能夠提供符合上帝旨意的解決方案和方向,在人類理解不足之處帶來清晰和神聖的策略。
相關經文:箴言 2:6 - 「因為耶和華賜人智慧,知識和聰明都由他口而出。」(雖然這講述了上帝對智慧的普遍供應,但此恩賜是一種特定的、超自然的賦予。)
2. Word of Knowledge
The word of knowledge is the supernatural revelation of facts or information about a person, circumstance, or spiritual truth that one could not naturally know. It is specific information given by the Holy Spirit at a specific time for a specific purpose.
Impact Today: This gift is invaluable in ministry, evangelism, counseling, and intercession. It can reveal hidden sins, unknown needs, the root of a problem, or God’s specific intention, allowing for targeted prayer and effective ministry. For instance, it might reveal a past trauma that needs healing or a specific stronghold in someone's life.
Relevant Verse: 1 Corinthians 12:8 (NIV) - "To one there is given through the Spirit a message of wisdom, to another a message of knowledge by means of the same Spirit."
2. 知識的言語
知識的言語是對關於某人、某情況或某屬靈真理的事實或信息的超自然啟示,而這些是一個人無法自然知道的。這是聖靈在特定時間為特定目的而給予的特定信息。
今日的影響: 這種恩賜在事工、福音傳播、輔導和代禱中非常有價值。它可以揭示隱藏的罪、未知的需求、問題的根源或上帝的特定意圖,從而實現有針對性的禱告和有效的事工。例如,它可能會揭示需要醫治的過去創傷或某人生命中的特定的堅固營壘。
相關經文:哥林多前書 12:8 - 「這人蒙聖靈賜他智慧的言語,那人也蒙這位聖靈賜他知識的言語。」
3. Faith
The gift of faith is a special, supernatural impartation of faith by the Holy Spirit to believe God for the impossible in a specific situation. It is distinct from saving faith or the fruit of faith (faithfulness); it is a surge of divine confidence to trust God for a particular miracle or outcome.
Impact Today: This gift empowers believers to step out in bold obedience, to undertake great tasks for God, to believe for miraculous provision, protection, or intervention when circumstances seem hopeless. It is often seen in pioneering ministries or when facing significant spiritual battles.
Relevant Verse: 1 Corinthians 12:9 (NIV) - "to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by that one Spirit." See also Hebrews 11:1 (NIV): "Now faith is confidence in what we hope for and assurance about what we do not see." (While this describes general faith, the gift of faith is an amplified, specific manifestation).
3. 信心
信心的恩賜是聖靈在特定情況下為了相信上帝能成就看似不可能之事而特別、超自然地賦予的信心。它不同於得救的信心或信心的果子(信實);它是一種神聖信心的湧現,相信上帝會成就特定的神蹟或結果。
今日的影響: 這種恩賜使信徒能夠勇敢地順服,為上帝承擔偉大的任務,在看似無望的情況下相信奇蹟般的供應、保護或干預。它常見於開拓性事工或面臨重大屬靈爭戰時。
相關經文:哥林多前書 12:9「又有一人蒙這位聖靈賜他信心,還有一人蒙這位聖靈賜他醫病的恩賜,」 - 希伯來書 11:1:「信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。」(雖然這描述了一般的信心,但信心的恩賜是一種放大、特定的彰顯)。
4. Gifts of Healings
The "gifts of healings" (plural in Greek, as noted by Prince) indicates the supernatural ability to minister various types of healing (physical, emotional, spiritual) to others through the power of God. It suggests that there might be different kinds of healing gifts for different ailments.
Impact Today: In a world afflicted by sickness and suffering, the gifts of healing are a powerful demonstration of God's compassion, love, and restoring power. They serve as a sign of the Kingdom of God and can open doors for evangelism. This gift is vital in healing ministries, hospitals, and everyday life where believers pray for the sick.
Relevant Verse: 1 Corinthians 12:9 (NIV) - "to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by that one Spirit." Also James 5:14-15 (NIV): "Is anyone among you sick? Let them call the elders of the church to pray over them and anoint them with oil in the name of the Lord. And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise them up."
4. 醫病的恩賜
「醫病的恩賜」(正如葉光明牧師所指出的,聖經希臘原文是複數)指透過上帝的能力,將各種類型的醫治(身體、情感、屬靈)施行於他人的超自然能力。這表明可能存在針對不同疾病的不同種類的醫治恩賜。
今日的影響: 在一個飽受疾病和痛苦折磨的世界中,醫治的恩賜是上帝憐憫、愛和恢復能力的有力展示。它們是神國度的標誌,可以為福音傳播打開大門。這種恩賜在醫治事工、醫院和信徒為病人禱告的日常生活中至關重要。
相關經文:哥林多前書 12:9 - 「又有一人蒙這位聖靈賜他信心,另有一人蒙這位聖靈賜他醫病的恩賜。」另見雅各書 5:14-15:「你們中間有病了的呢,他就該請教會的長老來,他們可以奉主的名用油抹他,為他禱告。出於信心的祈禱要救那病人,主必叫他起來。」

5. Workings of Miracles
The "workings of miracles" (literally "workings of powers," also plural in Greek) is the supernatural ability to perform acts that alter the normal course of nature or defy natural laws. These are extraordinary displays of God's power that demonstrate His direct intervention in human affairs, such as nature miracles, deliverance, or divine provision.
Impact Today: This gift powerfully confirms the gospel message, demonstrating God's sovereignty over creation and His ability to overcome any obstacle. It can bring about significant breakthroughs, deliver people from bondage (like casting out demons, which Prince associated with this gift in his ministry), and provide for needs in extraordinary ways.
Relevant Verse: 1 Corinthians 12:10 (NIV) - "to another miraculous powers, to another prophecy, to another distinguishing between spirits, to another speaking in different kinds of tongues, and to still another the interpretation of tongues." Also Acts 19:11-12 (NIV): "God did extraordinary miracles through Paul, so that even handkerchiefs and aprons that had touched him were taken to the sick, and their illnesses were cured and the evil spirits left them."
5. 行異能
「行異能」(字面意思是「能力的運作」,希臘文也為複數)是執行改變自然正常進程或違反自然規律的行為的超自然能力。這些是上帝能力的超凡的展示,表明祂對人類事務的直接干預,例如自然界的神蹟、拯救或神聖的供應。
今日的影響: 這種恩賜有力地證實了福音信息,展示了上帝對創造的主權以及祂克服任何障礙的能力。它可以帶來重大的突破,將人們從捆綁中解救出來(例如驅逐邪靈,葉光明牧師在他的事工中將此與這種恩賜聯繫起來),並以非凡的方式供應所需。
相關經文:哥林多前書 0 - 「又叫一人能行異能,又叫一人能作先知,又叫一人能辨別諸靈,又叫一人能說方言,又叫一人能翻方言。」另見使徒行傳 19:11-12:「神藉保羅的手行了些非常的奇事,甚至有人從保羅身上拿手巾或圍裙放在病人身上,病就退了,惡鬼也出去了。」
6. Prophecy
The gift of prophecy is the supernatural ability to receive and communicate a direct message from God to His people. It is not necessarily foretelling the future (though it can include that) but more often "forth-telling" – speaking God's word for edification, exhortation, and comfort.
Impact Today: Prophecy builds up the church by encouraging believers, correcting error, guiding decisions, revealing God's heart, and calling people to holiness and mission. It should always be tested against Scripture (1 Thessalonians 5:20-21) and judged by the leadership and the congregation (1 Corinthians 14:29).
Relevant Verse: 1 Corinthians 14:3 (NIV) - "But the one who prophesies speaks to people for their strengthening, encouraging and comfort."
6. 預言
預言的恩賜是接受並將來自上帝的直接信息傳達給祂子民的超自然能力。它不一定是預告未來(儘管可以包括),而更多的是「宣告」--說出上帝的話語以達到造就、勸勉和安慰的目的。
今日的影響: 預言藉著鼓勵信徒、糾正錯誤、指導決策、揭示上帝的心意以及呼召人們追求聖潔和使命來建立教會。它應該始終根據聖經來檢驗(帖撒羅尼迦前書 5:20-21),並由領導層和會眾來判斷(哥林多前書 14:29)。
相關經文:哥林多前書 14:3 - 「但作先知講道的,是對人說,要造就、安慰、勸勉人。」
7. Discerning of Spirits
The "discernings of spirits" (plural, as noted by Prince) is the supernatural ability to distinguish between the influence of the Holy Spirit, angelic spirits, human spirits, and evil (demonic) spirits. It allows believers to perceive the spiritual source behind a manifestation, teaching, or situation.
Impact Today: This gift is crucial for protecting the church from false teachings, deceptive influences, and demonic activity. It helps leaders and believers maintain spiritual purity, identify spiritual warfare, and minister effectively in deliverance.
Relevant Verse: 1 Corinthians 12:10 (NIV) - "to another miraculous powers, to another prophecy, to another distinguishing between spirits..." Also 1 John 4:1 (NIV): "Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world."
7. 分辨諸靈
「分辨諸靈」(複數,正如葉光明牧師所指出的,聖經希臘原文是複數)是區分聖靈、天使的靈、人的靈和邪靈(魔鬼的靈)影響的超自然能力。它使信徒能夠感知某種表現、教導或情況背後的屬靈來源。
今日的影響: 這種恩賜對於保護教會免受錯誤教導、欺騙性影響和魔鬼活動的侵害至關重要。它幫助領導者和信徒維持屬靈的純潔,識別屬靈爭戰,並有效地進行釋放事工。
相關經文:哥林多前書 12:10 - 「…又叫一人能辨別諸靈…」另見約翰一書 4:1:「親愛的弟兄啊,一切的靈,你們不可都信,總要試驗那些靈是出於神的不是,因為世上有許多假先知已經出來了。」
8. Kinds of Tongues
Speaking in "kinds of tongues" (plural, indicating variety) is the supernatural ability to speak in a language unknown to the speaker, given by the Holy Spirit. These can be human languages (xenoglossia) or heavenly/angelic languages (glossolalia). It primarily serves as a personal prayer language for direct communication with God (1 Corinthians 14:2) for self-edification, and as a sign to unbelievers when accompanied by interpretation (1 Corinthians 14:22).
Impact Today: This gift is widely practiced in Pentecostal and Charismatic circles for personal prayer, praise, and worship. When used publicly in a church gathering, it must be accompanied by interpretation to edify the body (1 Corinthians 14:27-28).
Relevant Verse: 1 Corinthians 12:10 (NIV) - "...to another speaking in different kinds of tongues, and to still another the interpretation of tongues." Also Acts 2:4 (NIV): "All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit enabled them."
8. 各種方言
說「各種方言」(複數,表示多樣性)是聖靈賜予的、說出說話者所不知道的語言的超自然能力。這些可以是人類的語言(xenoglossia, 特殊語言能力, speaking in tongues, Source: Wiki) 或天上的/天使的語言 (glossolalia, 說方言的...乃是對神說)。它主要作為個人禱告語言,用於與上帝直接溝通(哥林多前書 14:2)以造就自己,並在伴有翻譯時作為給不信者的記號(哥林多前書 14:22)。
今日的影響: 這種恩賜在五旬節派和靈恩派圈子中廣泛用於個人禱告、讚美和敬拜。在教會聚會中公開使用時,必須伴有翻譯才能造就全體(哥林多前書 14:27-28)。
相關經文:哥林多前書 12:10 - 「…又叫一人能說方言,又叫一人能翻方言。」另見使徒行傳 2:4:「他們就都被聖靈充滿,按著聖靈所賜的口才說起別國的話來。」

9. Interpretation of Tongues
The interpretation of tongues is the supernatural ability to understand and communicate the meaning of a message spoken in tongues. It is not a direct translation but an inspired explanation of the utterance. This gift works in tandem with the gift of tongues in public settings to ensure that the church is edified.
Impact Today: When a message in tongues is interpreted, it becomes equivalent to prophecy, bringing edification, exhortation, or comfort to the congregation. This ensures orderly worship and allows the whole church to benefit from the vocal gift of tongues.
Relevant Verse: 1 Corinthians 12:10 (NIV) - "...and to still another the interpretation of tongues." Also 1 Corinthians 14:27-28 (NIV): "If anyone speaks in a tongue, two-or at the most three-should speak, one at a time, and someone must interpret. If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and to God."
9. 翻譯方言
翻譯方言是理解和傳達用方言所說信息的含義的超自然能力。它不是直接翻譯,而是對方言的受感啟示的解釋。這種恩賜在公開場合與方言的恩賜協同工作,以確保教會得到造就。
今日的影響: 當方言信息被翻譯出來時,它就等同於預言,為會眾帶來造就、勸勉或安慰。這確保了敬拜的秩序,並使整個教會都能從方言的口語恩賜中受益。
相關經文:哥林多前書 12:10 - 「…又叫一人能翻方言。」另見哥林多前書 14:27-28:「若有說方言的,只好兩個人,至多三個人,且要輪流著說,也要一個人翻出來。若沒有人翻,就當在會中閉口,只對自己和神說就是了。」

Other Spiritual Gifts (from Romans 12, Ephesians 4, etc.)
Beyond the nine gifts in 1 Corinthians 12, the Bible lists other abilities given by the Spirit for the building up of the church. These are often referred to as motivational or ministry gifts.
Gifts from Romans 12:6-8:
- Prophesying: (Also in 1 Cor 12) Speaking forth God's message.
- Serving (Ministry): The ability to identify and meet the practical needs of others, often behind the scenes. Impact: Supports the functioning of the church, relieves burdens, demonstrates love in action.
- Teaching: The divine ability to clearly explain and apply God's truth, leading to understanding and life change. Impact: Grounds believers in sound doctrine, promotes spiritual growth and maturity.
- Encouraging (Exhortation): The ability to inspire, motivate, comfort, and admonish others to live godly lives and pursue God's purposes. Impact: Strengthens faith, restores hope, urges believers onward.
- Giving (Contributing to the needs of others): The special ability and desire to give cheerfully and generously of one's resources (time, money, talents) for God's work. Impact: Supports ministries, helps the needy, models stewardship.
- Leading (Administration/Governance): The ability to organize, administrate, and provide direction to achieve God's purposes, motivating others to work together. Impact: Ensures order, efficiency, and progress in church activities and vision.
- Showing Mercy: The divine enablement to compassionately empathize with and minister to those who are suffering or in distress, bringing comfort and aid. Impact: Reflects God's heart for the hurting, alleviates suffering, builds community.
Gifts from Ephesians 4:11 (often called "equipping gifts" or "five-fold ministry"):
- Apostles: Those sent with divine authority to establish and oversee churches, often pioneering new works and ensuring doctrinal soundness. Impact: Church planting, foundational leadership, extending the Kingdom.
- Prophets: (Also in 1 Cor 12 & Romans 12) Those who receive and communicate God's specific messages for guidance, correction, and edification of the church. Impact: Spiritual direction, revelation of God's will, calling to repentance and holiness.
- Evangelists: Those with a special ability and passion to proclaim the Gospel effectively, leading unbelievers to faith in Christ. Impact: Church growth through conversion, mobilizing believers for outreach.
- Pastors (Shepherds): Those who spiritually care for, nurture, guide, and protect a flock of believers. Impact: Spiritual health and maturity of the congregation, discipleship, community building.
- Teachers: (Also in Romans 12) Those gifted to explain and impart biblical truth in a way that leads to understanding and application. Impact: Doctrinal stability, spiritual growth, equipping believers for service.
其他屬靈恩賜(來自羅馬書12章、以弗所書4章等)
除了哥林多前書 1 Corinthians 12章中的九種恩賜外,聖經還列出了聖靈為建立教會而賜予的其他能力。這些通常被稱為激勵恩賜或事工恩賜 (motivational or ministry gifts)。
羅馬書 Romans 12:6-8 中的恩賜:
- 說預言:(亦見於林前 12章)宣告上帝的信息。
- 服事(執事):識別並滿足他人實際需求的能力,通常在幕後。影響:支持教會的運作,減輕負擔,以行動彰顯愛心。
- 教導:清晰解釋和應用上帝真理的神聖能力,帶來理解和生命改變。影響:使信徒在純正的教義上扎根,促進屬靈成長和成熟。
- 鼓勵(勸化):激勵、鼓舞、安慰和勸誡他人過敬虔生活並追求上帝旨意的能力。影響:堅固信心,恢復盼望,催促信徒前進。
- 施捨(奉獻滿足他人需要):為上帝的工作甘心樂意地慷慨奉獻自己資源(時間、金錢、才能)的特殊能力和願望。影響:支持事工,幫助有需要的人,樹立管家榜樣。
- 領導(治理/管理):組織、管理並提供指導以實現上帝旨意的能力,激勵他人共同努力。影響:確保教會活動和異象的秩序、效率和進展。
- 憐憫人:同情並服事那些受苦或處於困境中的人的神聖能力,帶來安慰和幫助。影響:反映上帝對受傷者的心意,減輕痛苦,建立社群。
以弗所書 Ephesians 4:11 中的恩賜(常被稱為「裝備恩賜」或「五重職事」):
- 使徒:被差遣帶有神聖權柄去建立和監督教會的人,通常開拓新工作並確保教義純正。影響:植堂,基礎領導,擴展神的國度。
- 先知:(亦見於林前12章及羅馬書12章)領受並傳達上帝特定信息,以指導、糾正和造就教會的人。影響:屬靈方向,啟示上帝的旨意,呼召悔改和聖潔。
- 傳福音的:具有特殊能力和熱情有效宣講福音,帶領未信者歸信基督的人。影響:透過歸信使教會增長,動員信徒參與外展。
- 牧師(牧人):在屬靈上照顧、牧養、引導和保護一群信徒的人。影響:會眾的屬靈健康和成熟,門徒訓練,社群建立。
- 教師:(亦見於羅馬書12章)有恩賜以一種導致理解和應用的方式解釋和傳授聖經真理的人。影響:教義的穩定性,屬靈成長,裝備信徒服事。
Gifts Cannot Be Earned
Derek Prince strongly emphasizes that all spiritual gifts are gifts of God's grace; they are received by faith and can never be earned or deserved. One can never be "good enough" to exercise them. This is a crucial understanding because it removes human pride and performance as a basis for receiving or operating in the gifts. The very nature of a "gift" implies it is freely given, not wages for work done.
Prince shares his own experience: "In 1941 in the middle of the night I had a powerful, life-changing encounter with Jesus Christ in a barrack room of the British Army. About a week later, in the same barrack room, I spoke for the first time in an unknown tongue. Then – quite unexpectedly – I went on to speak out the 'interpretation' in beautiful, poetic English. It was an outline of God’s plan for my life and ministry, which has been fulfilled – stage by stage – up to the present time... Fortunately for me, I was too 'unspiritual' to know that you had to go to church to get saved, or that after speaking in a tongue you had to wait six months to receive the gift of interpretation!" This anecdote illustrates the spontaneous and unearned nature of these divine empowerments.
恩賜是無法賺取的
葉光明牧師極力強調,所有屬靈恩賜都是上帝恩典的禮物;它們是憑信心領受的,絕不能靠功勞或努力賺取。一個人永遠不可能「足夠好」去運用它們。這是一個很重要的理解,因為它消除了以人的驕傲和表現作為領受或運用恩賜的基礎。「禮物」的本質就意味著它是白白賜予的,而不是工作的報酬。
葉光明牧師分享了他自己的經歷:「1941年半夜,我在英國陸軍的營房裡與耶穌基督有了一次強烈、改變生命的相遇。大約一周後,在同一個營房裡,我第一次說了一種不知名的方言。然後--完全出乎意料地--我接著用優美、富有詩意的英語說出了『翻譯』。那是我生命和事工的上帝計劃大綱,這個計劃至今已逐步實現……對我來說幸運的是,我太『不屬靈』了,不知道必須去教堂才能得救,也不知道說方言後必須等六個月才能領受翻譯方言的恩賜!」 這個軼事說明了這些神聖賦權的自發性和非賺取性。
Derek Prince's Experiences with Spiritual Gifts
Derek Prince's ministry was significantly marked by the operation of spiritual gifts. He recounts several personal experiences that highlight their reality and impact:
- Sovereign Visitation in Kenya: "From 1957 to 1961 I served as Principal of a Teacher Training College for African teachers in Kenya. During that time we had a sovereign visitation of the Holy Spirit in our college. In meetings with my students I saw all nine gifts of the Spirit in operation among us at various times. I also saw two of my students – on different occasions – raised from the dead. They both testified later of what they had experienced while their spirits were out of their bodies." This demonstrates the broad spectrum of gifts operating in a Spirit-filled environment.
- Gift for Healing Lameness: "Later, in America, I received an unexpected 'gift' for ministering to people who were lame. As I seated them in a chair and held their feet in my hands, the shorter leg would grow out in front of my eyes and they would be healed... I decided to ask the Lord about this and I felt He gave me this answer: 'I have given you a gift. There are two things you can do with it. You can use it and get more. Or you can fail to use it and lose it.' There and then I decided to go on using what God had given me, and indeed I did receive more." This illustrates the principle of stewardship with gifts – using them leads to increase. He noted that the scriptural name for this gift was "workings of miracles (power)".
- Casting Out Demons: "About the same time God directed me into what I came to see as a different application of the same gift [workings of miracles]. He began to use me in the public casting out of demons. Once again, there were those who objected to the noisy and disorderly manifestations that often accompanied this ministry. I observed, however, in the Gospels that similar manifestations often accompanied the ministry of Jesus and so I decided to continue. In the years that followed I have seen thousands of people wonderfully delivered from demon power." This shows the practical and sometimes controversial nature of power gifts.
葉光明牧師與屬靈恩賜的經歷
葉光明牧師的事工以屬靈恩賜的運作為顯著標誌。他敘述了幾個個人經歷,突顯了它們的真實性和影響力:
- 肯亞的主權造訪:「從1957年到1961年,我在肯亞擔任一所非洲教師培訓學院的校長。在那段時間裡,我們的學院經歷了聖靈的主權造訪。在與學生的聚會中,我多次看到聖靈的九種恩賜在我們中間運作。我還在不同場合看到我的兩個學生從死裡復活。他們後來都見證了當他們的靈魂離開身體時所經歷的事情。」這表明了在充滿聖靈的環境中,恩賜的廣泛運作。
- 醫治跛足的恩賜:「後來,在美國,我意外地領受了一個服事跛足者的『恩賜』。當我讓他們坐在椅子上,把他們的腳放在我手中時,較短的腿會在我眼前長出來,他們就痊癒了……我決定為此求問主,我覺得祂給了我這個答案:『我給了你一個恩賜。你可以對它做兩件事。你可以使用它並得到更多。或者你可以不使用它而失去它。』我當下就決定繼續使用上帝給我的恩賜,而且我確實得到了更多。」 這說明了恩賜管家的原則--使用它們會帶來增長。他指出,這個恩賜的聖經名稱是「行異能(能力)」。
- 驅趕邪靈:「大約在同一時間,上帝引導我進入了我後來視為同一恩賜[行異能]的不同應用。祂開始使用我公開驅趕邪靈。再一次,有人反對這個事工經常伴隨的嘈雜和混亂的表現。然而,我觀察到,在福音書中,類似的表現也經常伴隨耶穌的事工,所以我決定繼續下去。在隨後的幾年裡,我看到成千上萬的人奇妙地從邪靈的權勢下得到釋放。」 這顯示了能力恩賜的實際性和有時具爭議性的本質。
Cultivating Sensitivity to the Holy Spirit
Derek Prince highlights that a key to exercising spiritual gifts is cultivating sensitivity to the Holy Spirit and making room for Him to move as and when He wills. This involves listening for His promptings and being obedient, even if the situation seems unusual or inconvenient.
He shares an example: "On one occasion Ruth [his wife] and I were having lunch with a Christian couple and the wife shared that she had a medically diagnosed genetic defect which made her unable to utilise certain amino acids. Her brain was progressively deteriorating... The husband left to keep another appointment and we walked back with the wife to their apartment. On the parking lot we paused for a moment to say goodbye. Prompted by the Holy Spirit, Ruth said, 'Let me pray for you.' Then we parted. About three weeks later the husband told us that his wife had been completely healed. This was later confirmed at the same hospital where her condition had been diagnosed... God had just one place and one moment where He made healing available. Because Ruth responded to the prompting of the Holy Spirit, healing came and God was glorified." This illustrates how simple obedience to a prompting can release God's power.
Prince also notes that "If we desire the unhindered operation of spiritual gifts, we sometimes need to set ourselves free from traditional ideas of how we should behave 'in church.'" This suggests that openness and flexibility are important for experiencing the fullness of the Spirit's work.
培養對聖靈的敏銳度
葉光明牧師強調,運用屬靈恩賜的一個關鍵是培養對聖靈的敏銳度,並為祂隨時隨己意的運行騰出空間。這包括聆聽祂的提示並順服,即使情況看起來不尋常或不方便。
他分享了一個例子:「有一次,我和露絲([)他的妻子)與一對基督徒夫婦共進午餐,妻子分享說她患有醫學診斷出的遺傳缺陷,導致她無法利用某些氨基酸,她的大腦正在逐漸惡化……丈夫離開去赴另一個約會,我們和妻子一起走回他們的公寓。在停車場,我們停下來道別。在聖靈的提示下,露絲說:『讓我為你禱告。』然後我們就分開了。大約三週後,丈夫告訴我們他的妻子已經完全痊癒了。這後來在診斷她病情的同一家醫院得到了證實...上帝只有一個地方和一個時刻讓醫治成為可能。因為露絲回應了聖靈的提示,醫治就來了,上帝也得到了榮耀。」 這說明了對提示的簡單順服如何能夠釋放上帝的能力。
葉光明牧師還指出:「如果我們渴望屬靈恩賜不受阻礙地運作,我們有時需要擺脫關於我們在『教會中』應該如何行事的傳統觀念。」 這表明開放性和靈活性對於經歷聖靈工作的豐盛至關重要。
Limitations of Spiritual Gifts
While spiritual gifts are powerful and essential, Derek Prince points out their limitations:
- Limited to the Present Life: Paul states in 1 Corinthians 13:8-10 that gifts like prophecy, tongues, and word of knowledge will cease when perfection comes (i.e., in eternity). Prince elaborates: "We are still living in the 'imperfect' age. But when we pass from time to eternity and then put on our resurrection bodies, we will no longer need the fragmentary blessings that come to us through tongues or prophecy or a word of knowledge. The same applies to other gifts such as healings or miracles. Our resurrection bodies will never need them!" An excessive preoccupation with spiritual gifts might indicate a greater concern for temporal things than eternal ones.
- No Indication of Character: The exercise of spiritual gifts does not inherently reflect a person's character or spiritual maturity. Prince uses the analogy of a lazy, deceitful person receiving a monetary gift – the money doesn't change their character. Similarly, "a person who receives a dramatic spiritual gift, such as prophecy or healings or miracles. If he was weak and unstable before, he will be just as weak and unstable afterwards. But his new gift will give him greater influence with people and he will have the added responsibility of exercising it in a way that is righteous and pleasing to God."
屬靈恩賜的局限性
雖然屬靈恩賜是強大且必不可少的,但葉光明牧師指出了它們的局限性:
- 僅限於今生:保羅在哥林多前書 1 Corinthians 13:8-10 中指出,像預言、方言和知識言語這樣的恩賜,當完全的時代來到時(即在永恆中)就會停止。葉光明牧師闡述道:「我們仍生活在『不完全』的時代。但是當我們從時間進入永恆,然後穿上復活的身體時,我們將不再需要透過方言、預言或知識言語而來的零碎祝福。同樣的道理也適用於其他恩賜,例如醫病或行異能。我們復活的身體永遠不需要它們!」 過度專注於屬靈恩賜可能表明更關心暫時的事物而非永恆的事物。
- 不能反映品格:屬靈恩賜的運用本身並不能反映一個人的品格或屬靈成熟度。葉光明牧師用一個懶惰、虛偽的人收到金錢禮物的比喻--金錢並不能改變他們的品格。同樣地,「一個領受了引人注目的屬靈恩賜的人,例如預言、醫病或行異能。如果他以前軟弱不穩定,之後他仍然會同樣軟弱不穩定。但是他的新恩賜會給他更大的影響力,他也會有額外的責任以公義和討神喜悅的方式運用它。」
Character vs. Gifts: The Primacy of Holiness
A major problem Prince observed, particularly in the charismatic movement, is the tendency to assess ministers more by their gifts than by their character. However, experience repeatedly shows that it's possible for someone to exercise impressive gifts while having a defective character, sometimes even using gifts to cover up these flaws. He recounts examples of ministers with powerful gifts who fell into serious sin, such as adultery or dying an alcoholic.
This leads to a crucial point: "The gifts of the Spirit are exactly what the name implies – genuine gifts, not loans with conditions attached or a repayment schedule. 'For the gifts and the calling of God are irrevocable' (Romans 11:29)." God does not necessarily take away a gift if it's misused, though He will ultimately require an account. Therefore, Jesus' warning, "You will know them by their fruits" (Matthew 7:20), not by their gifts, is paramount.
Jesus further warned in Matthew 7:21-23 that merely prophesying, casting out demons, or doing wonders in His name doesn't guarantee entry into heaven. Those who "practice lawlessness" will be rejected. Prince defines "lawlessness" as "an arrogant assumption that God’s moral and ethical standards no longer apply to those who can exercise gifts of supernatural power."
When faced with ministries where gifts are present but character is questionable, Prince advises keeping Paul's warning to Timothy in mind: "Do not... share in other people’s sins; keep yourself pure" (1 Timothy 5:22). Ultimately, the focus must be on doing the will of the Father. Prince concludes with his personal conviction: "This is the will of God, that you should be holy" (1 Thessalonians 4:3), and "Without holiness no one will see the Lord" (Hebrews 12:14). The pursuit of holiness should be a primary determination for every believer.
品格與恩賜:聖潔的首要性
葉光明牧師觀察到的一個主要問題,尤其是在靈恩運動中,是人們傾向於更多地根據恩賜而非品格來評估事奉人員。然而,經驗一再表明,一個人可能運用著令人印象深刻的恩賜,卻品格有缺陷,有時甚至利用恩賜來掩蓋這些缺陷。他列舉了一些擁有強大恩賜但卻陷入嚴重罪惡(如通姦或酗酒致死)的事奉人員的例子。
這引出了一個關鍵點:「聖靈的恩賜正如其名--是真正的禮物,而不是附帶條件或還款計劃的貸款。『因為神的恩賜和選召是沒有後悔的』(羅馬書 11:29)。」 如果恩賜被濫用,上帝不一定會收回,儘管祂最終會要求交帳。因此,耶穌的警告:「你們要憑著他們的果子認出他們來」(馬太福音 7:20),而不是憑著他們的恩賜,這是至關重要的。
耶穌在馬太福音 7:21-23 中進一步警告說,僅僅奉祂的名說預言、趕鬼或行異能並不能保證進入天堂。那些「作惡的人」將被拒絕。葉光明牧師將「作惡」定義為「一種傲慢的假設,認為上帝的道德和倫理標準不再適用於那些能夠運用超自然能力恩賜的人。」
當面對那些有恩賜但品格可疑的事工時,葉光明牧師建議牢記保羅對提摩太的警告:「不要…在別人的罪上有分;要保守自己清潔」(提摩太前書 5:22)。最終,焦點必須放在遵行天父的旨意上。葉光明牧師以他個人的信念作結:「神的旨意就是要你們成為聖潔」(帖撒羅尼迦前書 4:3),並且「非聖潔沒有人能見主」(希伯來書 12:14)。追求聖潔應該是每個信徒的首要決心。
Conclusion: The Enduring Purpose of Gifts
Derek Prince affirmed the ongoing availability and necessity of spiritual gifts until the return of Christ, citing 1 Corinthians 1:7 (NIV): "...you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for our Lord Jesus Christ to be revealed." The gifts are God's provision for His Church, tools for ministry, and manifestations of the Holy Spirit's presence and power. While they are vital, they must be exercised in love (1 Corinthians 13) and balanced with the development of Christ-like character (the fruit of the Spirit). The ultimate aim is the edification of the church and the glory of God, pursued with both supernatural power and personal holiness.
結論:恩賜的持久目的
葉光明牧師肯定了屬靈恩賜在基督再來之前的持續可用性和必要性,他引用了哥林多前書1 Corinthians 1:7:「…你們在恩賜上沒有一樣不及人的,等候我們的主耶穌基督顯現。」 恩賜是上帝對祂教會的供應,是事工的工具,也是聖靈同在和能力的彰顯。雖然它們至關重要,但必須在愛中運用(哥林多前書 13章),並與基督般品格的發展(聖靈的果子)相平衡。最終目標是造就教會和榮耀上帝,並以超自然的能力和個人的聖潔來追求。
引用的主要經文列表 List of Key Verses Referenced
- 哥林多前書 1 Corinthians 12:4-11,28
- 羅馬書 Romans 12:6-8
- 以弗所書 Ephesians 4:11-12
- 箴言 Proverbs 2:6
- 哥林多前書 1 Corinthians 14:2-3, 27-29
- 希伯來書 Hebrews 11:1
- 雅各書 James 5:14-15
- 使徒行傳 Acts 19:11-12
- 帖撒羅尼迦前書 1 Thessalonians 5:20-21
- 約翰一書 1 John 4:1
- 使徒行傳 Acts 2:4
- 哥林多前書 1 Corinthians 13:8-10 (NIV)
- 羅馬書 Romans 11:29 (NIV)
- 馬太福音 Matthew 7:20-23 (NIV)
- 提摩太前書 1 Timothy 5:22 (NIV)
- 帖撒羅尼迦前書 1 Thessalonians 4:3 (NKJV & NIV)
- 希伯來書 Hebrews 12:14 (NIV)
- 哥林多前書 1 Corinthians 1:7 (NIV)
☘️ 資料來源 —
備註 Remark:
1. 除非另有說明,引用的經文均來自現代標點和合本(版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用),NASB英文版。
2. 本文是先用AI翻譯工具初步把英文原稿作成中文摘要後,再經改正(特別是經文)、潤飾而成,雖然我們已經儘量的避免錯失,但仍然會有翻譯誤繆之處或是英式中文的問題存在,還請各位不吝指正。請將您的寶貴意見郵寄至:📬[email protected],謝謝您!
✍ Published on 2025/06/13
華人雲端基督教會
Chinese Christian Cloud Church (C4)
- Log in to post comments