Skip to main content
禱告20 偉大的獻祭 | 華人雲端基督教會

禱告20:偉大的獻祭
Prayer 20 – The Great Sacrifice



尊敬的弟兄姊妹們,平安。
以下是司布真牧師的祈禱系列的 第20集,共有26集,我們將陸續整理餘下各集,發布於本網站 「司布真牧師的祈禱系列」 https://gloryw.org/prayers/cs/ 項下,歡迎繼續關注。
謝謝您! 本文係根據 SPURGEON GEMS網站資料。

你求我,我就將列國賜你為基業,將地極賜你為田產。 詩篇 Psalms 2:8
願 上帝賜福給各位!


☘️ 我們承認自己曾愚頑悖逆,拒絕神的呼召
O GOD our Father, we do remember well when we were called to Thee, with many sweet and wooing voices we were bidden to return. Thou didst Thyself hang out the lights of mercy that we might know the way home and Thy dear Son Himself came down to seek us. But we wandered still. It brings the tears to our eyes to think that we should have been so foolish and so wicked, for we often extinguished the light within and conscience we tried to harden and we sinned against light and knowledge with a high hand against our God.
哦,神我們的父啊,我們清楚記得,當祢呼召我們時,曾用許多溫柔悅耳的聲音吩咐我們回轉。祢親自點亮憐憫的燈火,好讓我們知道回家的路,祢的愛子也親自降世尋找我們(參 路加福音 Luke 19:10)但我們仍舊流浪。思想我們曾是何等愚昧邪惡,不禁淚眼婆娑,因我們常常熄滅內心的光,硬化自己的良知,明知故犯,高傲地得罪我們的神(參 約翰福音 John 3:19-20)

☘️ 感恩神恩典的致命一擊,使我們看見自己的敗壞,並在絕望中向祂呼求而得拯救
Thou hast often brought us very low even to our knees and we cried for mercy, but we rose to sin again. Blessed was that day when Thou didst strike the blow of grace—the effectual blow. Then didst Thou wither up our comeliness and all our perfection was rolled in the dust. We saw ourselves to be slain by the law, to be lost, ruined, and undone, and then we rolled to and fro in the tempests of our thoughts and staggered like drunken men and were at our wits’ end—then did we cry unto Thee in our trouble, and blessed be Thy name forever, Thou didst deliver us.
祢常使我們降卑,甚至屈膝,我們呼求憐憫,卻又起身再去犯罪。蒙福的是那一天,祢降下恩典的致命一擊 ─ 那有效的一擊。於是祢使我們的榮美枯萎,我們一切的完全都歸於塵土。我們看見自己被律法所殺,失喪、毀壞、無可救藥。那時我們在思緒的風暴中搖擺不定,步履蹣跚,如同醉酒的人,束手無策 ─ 於是我們在苦難中向祢呼求,願祢的名永被稱頌,因祢拯救了我們(參 詩篇 Psalms 107:27-28)

☘️ 我們再次仰望十字架上的基督,記念祂寶血所成就的赦免
O happy day that sealed our pardon with the precious blood of Jesus accepted by faith. We would recall the memory of that blessed season by repeating it. We come again now to the cross whereon the Savior bled. We give another look of faith to Him. We trust we never take away our eyes off Him, but if we have done so, we would look anew. We would gaze into the body of the Son of God, pierced with nails, parched with thirst, bleeding, dying, because “It pleased the Father to bruise Him; He hath put Him to grief.”
哦,快樂的日子!因著信心,耶穌的寶血印證了我們的赦免。我們願重溫那蒙福的時刻,再次來到救主流血的十架前,再次以信心的眼光仰望祂。我們深信,我們的眼目永不離開祂;即便曾有偏離,我們也要重新定睛。我們凝視神兒子的身體,被釘刺透,乾渴難耐,流血,垂死,因為「耶和華卻定意將祂壓傷,使他受痛苦。」(以賽亞書 Isaiah 53:10)

☘️ 我們在被釘的基督裡看見贖罪祭,接受祂為我們的一切,祂的寶血是新約的憑據
Lord God, we see in Thy crucified Son a sacrifice for sin. We see how Thou hast made Him to be sin for us that we might be made the righteousness of God in Him and we do over again accept Him to be everything to us. This is the victim by whose blood the covenant is made through faith. This is that Paschal Lamb by the sprinkling of whose blood all Israel is secured, for Thou hast said, “When I see the blood I will pass over you.” This is the blood which gives us access into that which is within the veil. This is the blood which now to our souls is drink indeed and we do rejoice in the joy which this new wine of the covenant hath given unto our spirits.
主神啊,我們在祢被釘的兒子身上看見了贖罪祭。我們看見祢如何使那無罪的,替我們成為罪,好叫我們在祂裡面成為神的義(參 哥林多後書 2 Corinthians 5:21)我們再次接受祂作我們的一切。祂是那祭物,憑著祂的血,藉著信,立了這約。祂是那逾越節的羔羊,因灑上祂的血,以色列全家得蒙保守,因祢曾說:「我一見這血,就越過你們去。」(出埃及記 Exodus 12:13)這血使我們得以坦然進入至聖所(參 希伯來書 Hebrews 10:19-20)這血對我們的靈魂來說,真是可喝的(參 約翰福音 John 6:55)我們因這新約的美酒所帶來的喜樂而歡欣。

☘️ 我們重新立志,宣告自己屬於主,因我們是祂用寶血重價買來的
We would take afresh the cup of salvation and call upon the name of the Lord. We would pay our vows now in the midst of all the Lord’s people and in the courts of His house, and this is a part payment of our vow that we bless the Lord Jesus who hath put away our sin. We bless Him that He hath redeemed us unto Himself not with corruptible things as silver and gold, but with His own precious blood and we do avow ourselves today to be the Lord’s.
我們要重新舉起救恩的杯,稱揚耶和華的名(參 詩篇 Psalms 116:13)我們要在主所有的子民面前,在祂殿的院內,償還我們的誓願。我們稱頌主耶穌除去了我們的罪,這是我們誓願的一部分。我們稱頌祂,因祂救贖了我們歸向自己,不是憑著能壞的金銀等物,乃是憑著祂自己的寶血(參 彼得前書 1 Peter 1:18-19)今天,我們宣告自己是屬主的。

☘️ 我們再次將自己獻上為祭,求主更新祂在我們身上的印記,使我們完全屬於祂
We are not our own. We are bought with a price. Lord Jesus, renew Thy grasp of us, take us over again, for we do even with greater alacrity than ever before surrender ourselves to Thee, and so “Bind the sacrifice with cords, even with cords to the horns of the altar.” O Lord, I am Thy servant and the son of Thine handmaid. Thou hast loosed my bonds. The Lord liveth, and blessed be my Rock. Henceforth within that Rock I hide myself. For Him I live. The Lord enable all His people with sincere hearts, with undivided hearts, thus again to give themselves up to Jesus, and do Thou set in them anew the marks and tokens of Thy possession till every one of us shall say as many of us can say, “From henceforth let no man trouble me; for I bear in my body the marks of the Lord Jesus Christ.”
我們不是自己的人,是重價買來的(參 哥林多前書 1 Corinthians 6:19-20)主耶穌,求祢重新緊握我們,再次擁有我們,因我們比以往更甘心地將自己降服於祢,好「用繩索把祭牲拴住,牽到壇角那裡。」(詩篇 Psalms 118:27)主啊,「我真是祢的僕人…祢已經解開我的捆索。」(詩篇 Psalms 116:16)耶和華是活神,我的磐石是應當稱頌的。從此,我藏身在這磐石裡,為祂而活。求主使祢所有的子民都以誠實無偽的心,再次將自己獻給耶穌,並求祢在他們身上重新刻下祢擁有的印記,直到我們每個人都能說:「從今以後,人都不要攪擾我,因為我身上帶著耶穌的印記。」(加拉太書 Galatians 6:17)

☘️ 我們記念洗禮的印記,將全人奉獻給基督,永遠屬於祂
We bless Thee, Lord, for that mark to which some of us can look back with much joy. It is not in our hand, nor in our forehead, nor on our foot, nor on our heart alone. Our whole body has been buried with Christ in baptism unto death and now the whole body, soul, and spirit, by our willing consecration, belong unto Christ henceforth and forever.
主啊,我們為那印記稱頌祢,我們當中有些人滿懷喜樂地回顧它。這印記不僅在我們手上、額上、腳上或心上,我們的全身已在洗禮中與基督一同埋葬,歸入死亡(參 羅馬書 Romans 6:4)如今,我們的身、心、靈,都因甘心的奉獻,從此永遠屬於基督。

☘️ 我們懇切祈求,願主招聚更多失喪的人歸向祂,得著萬民為祂的產業
Our Father, there is one prayer which has kept rising to our lip even while we have been thus speaking to Thee. It comes from our very heart. It is, Bring others to Thyself. Hast Thou not said, O God of Jacob, “Yet will I gather others unto Him that have not been gathered?” Hast Thou not given to Thy Son the heathen for His inheritance and the uttermost parts of the earth for His possession? Lord, give Thy Son the reward of His travail. Give Him a part of that reward this day wherever He is preached. Oh! that some might be moved with the love of Christ.
我們的父啊,當我們如此向祢說話時,有一個禱告不斷湧上心頭,發自我們內心深處,那就是:求祢帶領更多的人歸向祢自己。雅各的神啊,祢豈不曾說:「在這被招聚的人以外,我還要招聚別人歸併他們」嗎?(以賽亞書 Isaiah 56:8) 祢豈不曾將列國賜給祢的兒子為基業,將地極賜給祂為田產嗎?(參 詩篇 Psalms 2:8) 主啊,求祢將祂勞苦的功效賜給祂。今日,無論在何處傳揚祂,都求祢將這賞賜的一部分賜給祂。哦!願有些人能被基督的愛所感動。

☘️ 求聖靈感動未信者,使他們知罪,認識將來的審判,並為他們代求,願他們歸向基督
Lord, some know not who Thou art. Convince them of Thy deity and Thy power to save. Lord, many of them do not think. They live as if they were to die and there would be an end of them. O divine Spirit, convince them of judgment to come. Set before each careless eye that day of terrible pomp when for every idle word that men shall speak they must give an account. O divine Spirit, teach unreasonable men true reason. Teach the obdurate sensitiveness. Look upon them, Jesus, just as Thou didst on those of the synagogue, not with anger, but still being grieved because of the hardness of their hearts. “Father, forgive them, they know not what they do,” and bring many, many, many this very day to the dear feet that were nailed to the cross. Oh! how we long for it. Deny us what Thou wilt, only bring sinners to Thyself.
主啊,有些人不認識祢是誰。求祢使他們確信祢的神性和拯救的大能。主啊,他們中有許多人毫不思想,活著彷彿死後便一了百了。哦,神聖的靈啊,求祢使他們確信將來的審判(參 使徒行傳 Acts 24:25)讓每個漫不經心的人眼前都浮現那可畏的日子,那時人所說的閒話,句句都要供出來(參 馬太福音 Matthew 12:36)哦,神聖的靈啊,教導無理之人真正的理性,教導頑固之人學會敏銳。耶穌啊,求祢看著他們,就像祢看會堂裡的人一樣,不是發怒,而是因他們心裡的剛硬而憂愁(參 馬可福音 Mark 3:5)「父啊,赦免他們!因為他們所做的他們不曉得。」(路加福音 Luke 23:34) 就在今天,帶領許許多多的人來到那被釘在十字架上的寶貴雙腳前。哦!我們何等渴慕。祢可拒絕我們任何祈求,但求祢將罪人帶到祢自己面前。

☘️ 我們祈求保惠師聖靈的同在與工作,使我們不致錯過祂的應許
Lord Jesus, Thou art gone from us. We rejoice that this is the fact, for Thou hast taught us that it is expedient for us that Thou shouldest go and that the Comforter should be with us, but oh! let us not miss that promised presence of the Comforter. May He be here to help and succor in all works of faith and labors of love, and may we feel that He has come among us and is dwelling with us because He is convincing the world of sin, of righteousness, and of judgment to come.
主耶穌,祢離開了我們。我們為此歡欣,因為祢曾教導我們,祢去是與我們有益的,好讓保惠師來到我們這裡(參 約翰福音 John 16:7)但是,哦!求祢不讓我們錯過那應許的保惠師的同在。願祂在這裡,在一切信心的功夫和愛心的勞苦中幫助我們、扶持我們,讓我們感覺到祂已來到我們中間,與我們同住,因為祂要叫世人為罪、為義、為審判,自己責備自己(參 約翰福音 John 16:8)

☘️ 求聖靈引領人們接受基督偉大的贖罪祭,以祂的寶血洗淨罪污
O Spirit of God, bring men to accept the great propitiation, to see their sin washed away in the purple flood whose fount was opened when the heart of Christ was pierced, and may blood-washed sinners begin to sing on earth that everlasting anthem which shall be sung by all the redeemed in heaven.
哦,神的靈啊,求祢引導人們接受那偉大的挽回祭,看見他們的罪在紫色的洪流中被洗淨,這泉源是在基督的心被刺透時開啟的(參 撒迦利亞書 Zechariah 13:1; 約翰福音 John 19:34)願被寶血洗淨的罪人,在地上就開始歌唱那永恆的頌歌,就是所有在天上的蒙贖者將要歌唱的。

☘️ 我們為所有神的子民禱告,求主拯救在患難、危險或富足中的人,並幫助我們專心敬拜
We beseech Thee now, Lord, to look upon all Thy people and grant everyone a blessing. Some are in great trouble. Deliver them, we pray Thee. Others may be in great peril, though they have no trouble. The Lord save His people from the evils of prosperity. It may be some of Thine own people find it hard to worship because of cares. May they be able, like Abraham, when the birds came down upon the sacrifice, to drive them away.
主啊,現在我們懇求祢看顧祢所有的子民,賜福給每一個人。有些人身陷極大的困苦,我們求祢拯救他們。另一些人可能身處極大的危險中,卻不自知。求主拯救祂的子民脫離富足的邪惡。或許祢的一些子民因憂慮而難以敬拜,願他們能像亞伯拉罕一樣,當有鷙鳥下來,落在祭物上時,能把牠們趕走 。(參 創世記 Genesis 15:11)

☘️ 我們渴望更像基督,求主使我們成聖,脫離罪的權勢,並祝福普世教會
O Spirit of God, make us all more holy. Work in us more completely the image of Christ. We do long to be as the Lord Jesus Christ in spirit and temper, and in unselfishness of life. Give us the character of Christ, we pray Thee. Redemption from the power of sin is purchased with His blood and we crave for it, and pray that we may daily receive it. Let the whole militant Church of Christ be blessed. Put power into all faithful ministries. Convert this country. Save it from abounding sin. Let all the nations of the earth know the Lord, but especially bless those nations that speak our own dear mother tongue, where our same Lord and Christ is worshipped this day after the same fashion.
哦,神的靈啊,使我們眾人都更加聖潔,更完全地在我們裡面塑造基督的形象。我們確實渴望在靈性、性情和生命的無私上,都像主耶穌基督一樣。我們祈求祢,賜給我們基督的品格。從罪的權勢中得贖,是用祂的血買來的,我們切切渴慕,並祈求能每日領受。願基督在世上爭戰的整個教會都蒙福。將能力注入所有忠心的事工。轉化這個國家,拯救它脫離氾濫的罪惡。願地上萬國都認識主,但特別求祢賜福那些說我們親愛母語的國家,在那裡,我們同一位主基督今天也以同樣的方式被敬拜。

☘️ 我們最終的禱告是願神的國度降臨,旨意行在地上,並為國家和全人類祈求祝福
The Lord bless His people. Bring the Church to break down all bonds of nationality, all limits of sects, and may we feel the blessed unity which is the very glory of the Church of Christ. Yea, let the whole earth be filled with His glory. Our prayer can never cease until we reach this point, “Thy Kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in heaven.” Nothing less than this can we ask for. And now hear us as we pray for the Sovereign and all in authority, and ask Thy blessing to rest upon this land, and let Thy blessing extend over all the family of man. We ask it for Christ’s sake. Amen.
願主賜福祂的子民。帶領教會打破一切國籍的束縛、宗派的限制,使我們感受到那蒙福的合一,這正是基督教會的榮耀。是的,願祂的榮耀充滿全地。我們的禱告永不止息,直到達到這一點:「願祢的國降臨;願祢的旨意行在地上,如同行在天上。」(馬太福音 Matthew 6:10) 我們所求的,不能少於此。現在,求祢垂聽我們為君王和所有在位者禱告,求祢的祝福臨到這片土地,並願祢的祝福延及全人類。我們奉基督的名祈求。阿們。

🌿資料來源 —

1. Spurgeon's Prayers – Prayer 20 – The Great Sacrifice 司布真禱告集 – 禱告二十 – 偉大的獻祭

2. 和合本現代標點版聖經(CUVMP)- Chinese Union Version Modern Punctuation (CUVMP) Bible

🌿備註 Remark:

1. 除非另有說明,引用的經文均來自現代標點和合本(版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用),NASB英文版。

2. 本文是先用AI工具初步把英文原稿翻譯成中文後,再經改正(特別是經文)、潤飾而成,雖然我們已經儘量的避免錯失,但仍然會有翻譯誤繆之處或是英式中文的問題存在,還請各位不吝指正。請將您的寶貴意見郵寄至:📬[email protected],謝謝您!


✍ 2025/08/23

華人雲端基督教會
Chinese Christian Cloud Church (C4)